The noble floor of the Historical Palace, built between 1615 and 1764 under the enlightened guidance of the nobles of the time, now stands as a sumptuous museum open to visitors, enriched with diverse collections. With a distinctive Baroque style, the building showcases halls adorned with 18th-century frescoes, the work of a renowned painter. Furnishings, painted doors, paintings, carriages, chests from the 16th century, Sicilian ceramics, and porcelain from France and Naples all contribute to creating an irresistible atmosphere. Surrounded by the rich history of Sicily and the local nobility, visitors can enjoy spectacular views from the balconies overlooking the Cathedral and the city's entrance arches. The noble floor, subjected to a magnificent restoration, offers the opportunity to experience the palace as an authentic private residence, with eight spacious frescoed rooms, one featuring a ceiling decorated with coffers, along with smaller chambers. This level of the building represents an extraordinary testimony of refinement and history, inviting visitors to fully immerse themselves in the unique atmosphere of this place.
Idioma a partir do qual a tradução automática foi gerada
Il Piano nobile del palazzo Storico, eretto tra il 1615 e il 1764 sotto la guida illuminata dei nobili dell'epoca, si presenta oggi come un sontuoso museo aperto ai visitatori, arricchito da diverse collezioni. Con uno stile barocco distintivo, l'edificio sfoggia saloni impreziositi dagli affreschi del XVIII secolo, opera di un rinomato pittore. Gli arredi, le porte dipinte, i quadri, le carrozze, le cassapanche del XVI secolo, le ceramiche siciliane e le porcellane provenienti da Francia e Napoli contribuiscono a creare un'atmosfera irresistibile. Avvolti dalla ricca storia della Sicilia e della nobiltà locale, i visitatori possono godere di spettacolari panorami dai balconi che si affacciano sulla Cattedrale e gli archi d'entrata della città. Il piano nobile, sottoposto a un restauro magnifico, offre l'opportunità di vivere il palazzo come autentica residenza privata, con otto ampie stanze affrescate, di cui una con un soffitto decorato a cassettoni, insieme a locali minori. Questo livello dell'edificio rappresenta una straordinaria testimonianza di raffinatezza e storia, invitando i visitatori a immergersi completamente nell'atmosfera unica di questo luogo.
Das Hauptgeschoss eines historischen Palastes im Herzen von Palermo ist ein außergewöhnliches Zeugnis von Eleganz und Geschichte. Errichtet zwischen 1615 und 1764 unter der aufgeklärten Führung des Adels dieser Zeit, präsentiert diese Etage ein prächtiges Museum, das für Besucher geöffnet ist. Mit seinem einzigartigen Barockstil verfügt das Gebäude über Säle, die mit Fresken aus dem 18. Jahrhundert geschmückt sind, geschaffen von einem renommierten Maler. Die Möbel, bemalten Türen, Gemälde, Kutschen, Truhen aus dem 16. Jahrhundert, sizilianische Keramik und Porzellan aus Frankreich und Neapel tragen dazu bei, eine unwiderstehliche Atmosphäre zu schaffen. Eingebettet in die reiche Geschichte Siziliens und des lokalen Adels können Besucher von den Balkonen aus spektakuläre Ausblicke auf den Dom und die Stadttore genießen. Das Hauptgeschoss, das einer prächtigen Restaurierung unterzogen wurde, bietet die Möglichkeit, den Palast als authentische Privatresidenz zu erleben, mit acht geräumigen, mit Fresken verzierten Zimmern, darunter eines mit einem mit Kassetten verzierten Decke, sowie Nebenräumen. Dieser Teil des Gebäudes ist ein außergewöhnliches Zeugnis von Raffinesse und Geschichte und lädt Besucher ein, sich vollständig in die einzigartige Atmosphäre dieses Ortes zu vertiefen.
Ce premier étage d'un palais historique, construit entre 1615 et 1764 sous la direction éclairée des nobles de l'époque, se présente aujourd'hui comme un somptueux musée ouvert aux visiteurs, enrichi de collections diverses. D'un style baroque distinctif, le bâtiment présente des salles ornées de fresques du XVIIIe siècle, uvre d'un peintre de renom. Meubles, portes peintes, tableaux, carrosses, coffres du XVIe siècle, céramiques siciliennes et porcelaines de France et de Naples contribuent à créer une atmosphère irrésistible. Entourés de la riche histoire de la Sicile et de la noblesse locale, les visiteurs peuvent profiter de vues spectaculaires depuis les balcons donnant sur la cathédrale et les arches d'entrée de la ville. L'étage noble, soumis à une magnifique restauration, offre la possibilité de vivre le palais comme une authentique résidence privée, avec huit salles spacieuses ornées de fresques, dont une avec un plafond orné de coffres, ainsi que des chambres plus petites. Ce niveau du bâtiment représente un extraordinaire témoignage de raffinement et d'histoire, invitant les visiteurs à s'immerger pleinement dans l'atmosphère unique de ce lieu.